Een blik nassigoreng voor 79 cent. Iedere week stond er een advertentie van Dronkert in de Dordrechtsche Courant. Ze vond conservenblikken een geweldige nieuwigheid, wat een prachtige uitvinding! Iedere week probeerde ze een ander blik, maar van nassigoreng had ze nog nooit gehoord. Ze nam de twee uitgesleten treetjes van de kruidenierswinkel op de Vrieseweg en stapte de donkere zaak in vol schappen met levensmiddelen en comestibles.

'Goedemiddag mevrouw, waarmee kan ik u van dienst zijn?'
'Dag juffrouw, ik wilde eens zo'n blik proberen.'
'Wat voor blik zal het zijn, mevrouw? We hebben veel soorten busgroenten. Alles van de beste kwaliteit met veel groente en weinig water. Op deze planken staat de oogst in blik van dit jaar, hier staat het: 1927. Is het niet prachtig, zo van het land het blik in en straks bij mevrouw op tafel.'

De tekst gaat onder de advertentie verder.

'Ik dacht aan iets anders deze keer.'
'Iets anders, zegt u. Eens kijken, ik heb hier postelein, of tuinbonen. Houdt mevrouw daar misschien van?'
'Mijn man…'
'Ik weet al wat u wilt zeggen. Mannen gooien vaak roet in het eten, nietwaar? Niet in het echt natuurlijk, maar ze kunnen behoorlijk kieskeurig zijn. Wat denkt u van asperges? Het is wel niet de tijd van asperges, maar dat is het fijne van busgroenten: je kunt het eten wanneer je wilt.'

'Ik wilde eens die nassigoreng proberen.'
'Die wat?'
'Nassigerong of goreng of zoiets?'
'Ik geloof niet… O wacht, hier staan ze. Hoeveel blikken had mevrouw gewild?'
'Ik denk één, het is voor mijn man en mij.'
'Dat moet wel voldoende zijn, dunkt me.'
'Als ik mag vragen, juffrouw… wat is het?'

Heeft u het wel eens gegeten, die gerong of goreng?

'Wat is wat, mevrouw?'
'Nassigerong of goreng, wat is het?'
'Het is… eh… tja, het is Indisch. Ja, dat is het. Indisch eten.'
'Maar wat is Indisch eten? Heeft u het wel eens gegeten, die gerong of goreng?'
'Nee, nog niet. Maar ik ken genoeg klanten die het regelmatig eten en het heerlijk vinden.'
'Maar als ik het blik opendraai, wat vind ik er dan in? Groenten of vlees of allebei?'

'O, bedoelt u het zo? Er zit rijst in, mevrouw. Ik zal de beschrijving pakken, want die heeft de leverancier erbij gegeven voor het geval we er vragen over krijgen. Wacht, ik zoek het even voor u op. Kijk, hier staat het: nasi goreng. Nasi betekent rijst en goreng betekent gebakken. Het is dus gebakken rijst. Er zitten veel Indische kruiden door en ook kleine stukjes vlees.'

'Hm, rijst dus. Ik weet niet of mijn man die buitenissigheden op prijst stelt. Ik twijfel nog.'
'Als u twijfelt kunt u natuurlijk ook twee blikken nemen, voor het geval meneer niet houdt van Indisch eten.'
'Twee blikken?'
'Ja, één blik nassigoreng en één blik erwtensoep.'
'Wat een goed idee.'

Oude reclames in de krant, vraag en aanbod in de supermarkt, ingezonden mededelingen in het huis-aan-huisblad. De mooiste advertenties verdienen een verzonnen verhaal in onze rubriek Geblaat.

Bovenste foto: De winkel van P. Dronkert, levensmiddelen, comestibles en kruidenierswaren aan de Vrieseweg in Dordrecht.